LA LIBERAZIONE NEL SAMADHI

di Diego Manzi

La liberazione espressa con le pregnanti parole della Haṭhapradīpikā
सलिले सैन्धवं यद्वत् साम्यं भजति योगतः ।
तथात्ममनसोरैक्यं समाधिरभिधीयते ॥
यदा संक्षीयते प्राणो मानसं च प्रलीयते ।
तदा समरसत्वं च समाधिरभिधीयते ॥
तत्समं च द्वयोरैक्यं जीवात्मपरमात्मनोः ।
प्रनष्टसर्वसङ्कल्पः समाधिः सोऽभिधीयते ॥

salile saindhavaṁ yadvat sāmyaṁ bhajati yogataḥ
tathātmamanasor aikyaṁ samādhir abhidhīyate
yadā saṃkṣīyate prāṇo mānasaṁ ca pralīyate
tadā samarasatvaṁ ca samādhir abhidhīyate
tat samaṁ ca dvayor aikyaṁ jīvātmaparamātmanoḥ
pranaṣṭasarvasaṅkalpaḥ samādhiḥ so’bhidhīyate

Come il sale [che] si scioglie nell’acqua, in conseguenza di tale unione, [diventa] la stessa cosa [con l’acqua], così l’identità del sé con la mente è detta samādhi. Quando il respiro è distrutto e la mente è riassorbita, allora [si ha] la medesima essenza [di essi] e [siffatta condizione] è detta samādhi. Tale eguaglianza e unicità fra i due principi, [ossia] l’essere vivente e quello supremo, [è conseguito allorquando si verifica] la cessazione di ogni idea discorsiva: questo è detto samādhi.

  • Il sostantivo samādhi, a mio avviso, andrebbe tradotto come assorbimento metacognitivo.
    Traduzione personale da Haṭhapradīpikā IV, 5-7
LA LIBERAZIONE NEL SAMADHI
LA LIBERAZIONE NEL SAMADHI

Pubblicato da vincenzodimaio

Estremorientalista ermeneutico. Epistemologo Confuciano. Dottore in Scienze Diplomatiche e Internazionali. Consulente allo sviluppo locale. Sociologo onirico. Geometra dei sogni. Grafico assiale. Pittore musicale. Aspirante giornalista. Acrobata squilibrato. Sentierista del vuoto. Ascoltantista silenziatore.

Lascia un commento